del tesauro científico |
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
¿No oyes gañir
a los perros?,
la denominación
de las voces animales
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mauricio López Valdés
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Al igual que ocurre en otras lenguas, en español buena parte
de las palabras que denominan las voces de los animales proceden de onomatopeyas, esto es, de la imitación humana del sonido de algo, en este caso, del que emiten determinados animales. Generalmente, las onomatopeyas varían de una lengua a otra, a menos que haya un origen común en una tercera lengua, por ejemplo, el ladrar del perro o el graznar del cuervo provienen, respectivamente, de los vocablos latinos latrare y gracitare, de los cuales también derivaron las palabras italianas latrare y gracidare, y las portuguesas grasnar y ladrar. En francés, sin embargo, los equivalentes léxicos son croasser y aboyer, si bien el gañido o quejido agudo y fuerte de los perros se denomina glapir, pues proviene —al igual que el correspondiente vocablo en español— del latín gannire.
Además de nombrar las voces de los animales, esta clase de palabras ha generado múltiples sentidos que se aplican a los seres humanos, ya en determinadas situaciones o para denominar ciertas conductas, y de ello hay muchas muestras en frases populares e incluso refranes: Le rugen los pies (o los patines); Más que hablar, glugluteaba; No paraba el cuchicheo en clase; Se la pasó ladrándole al conserje; No rebuzna porque no sabe la tonada; No paraba de berrear; Pajarico que escucha el reclamo, / escucha de su daño; Cacareaba el abad nuevo, / cacareaba y no tiene huevo...
En la siguiente sección del presente texto he reunido los distintos vocablos que, en español, denominan las voces de algunos animales, tanto la voz en sí como la que corresponde a estadios específicos del crecimiento o a situaciones específicas. Debido a que en varios casos existe la forma sustantiva pero no la verbal, o viceversa, he indicado con un asterisco las palabras que no registran los diccionarios usuales en nuestra lengua pero que yo propongo incorporar; para ello, me he basado en las propias estructuras de nuestra lengua, considerando también el uso del español hablado.
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Referencias bibliográficas
Casares, Julio. 1990. Diccionario ideológico de la lengua española. Gustavo Gili, Barcelona. Corominas, Joan y José A. Pascual. 1991. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Gredos, Madrid. Frenk, Margit. 2003. Nuevo corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos xv a xvii). Facultad de Filosofía y Letras, unam, El Colegio de México, fce, México. Miguel, Raymundo de. 1897. Ed. facs. [Sáenz de Jubera, Hermanos, Madrid.] Nuevo diccionario latino-español etimológico. Visor Libros, Madrid. 2000. Moliner, María. 1991. Diccionario del uso del español. Gredos, Madrid. Real Academia Española. 2001. Diccionario de la lengua española. rae, Espasa Calpe, Madrid. Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos. 1999. Diccionario del español actual. Aguilar, Madrid. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En la red
wikilengua.org/index.php/Lista_de_onomatopeyas_animales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________________________________________________________
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mauricio López Valdés
Facultad de Filosofía y Letras,
Universidad Nacional Autónoma de México. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________________________________________________________
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
como citar este artículo →
[En línea]
|